|
||||
|
* ДЕЛА СЕМЕЙНЫЕ
Технически выражаясь, A BASTARD это всего лишь ребёнок вне брака, a A SON OF A BITCH имеет маму-собаку. Но мы не выражаемся технически, мы общаемся. Сегодня стигма внебрачных детей канула в небытие. А в некоторых сельских местностях Соединённых Штатов - и проклятие детей животных. А два этих слова живут своей жизнью. BASTARD Когда Вы называете кого-либо ублюдком, A BASTARD, оставьте в покое его родителей. Вы лишь указываете на злобноватость и мелочность его души. Пример: James: That bastard Jones fired me for sticking my dick in the potato peeler. Rick: The potato peeler? James: Yeah, Bridget, the redhead. And the son of a bitch fired her too. SON OF A BITCH Как и в отношении BASTARD, факт материнства - не тема для оскорбления. A SON OF A BITCH просто означает мерзкую или презренно-жалкую личность. Пример: Paddy: That son of a bitch Jones fired my girlfriend, Bridget. Seamus: Did she get into something she wasn’t supposed to? Paddy: Vice versa. Примечание: Указанное слово относится только к мужчинам. Женщину, которая достойна быть названной A SON OF A BITCH или A BASTARD, стоит корректно называть A BITCH. SON OF A BITCH иногда используется в качестве междометия, выражающего изумление или удовольствие. Это значение очень близко к греческому выражению EUREKA! - «Эврика!» Пример: Socrates: I think you’ll like this. It’s a mix of gin and vermouth with an olive dropped in for decoration. Archimedes: Son of a bitch! It’s delicious. You’ve finally come up with a good idea. |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|