|
||||
|
* ВЕРБАЛЬНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ
Алфавитный порядок нарушен, чтобы сохранить принцип «first come, first served», простите за двусмысленность. Будучи уверенными, что к этому моменту Вы уже с блеском сдали Final F*cking Exam, мы даём лишь лёгкие комментарии культуролога к словам, чья этимология связана с определёнными аллюзиями к культовым фильмам, книгам, фольклору. Если перевод понадобится, мы исправим ситуацию в следующем издании. Как Учёный Совет признанных экспертов-лингвистов, мы знаем основы морфологии и этимологии. Если нам удастся привлечь историков и культурологов, мы сможем дать более подробную историческую справку по всем столпам нецензурной лингвистики. ЭТИМОЛОГИЯ ИЛИ DICK-SHUN-ARY Слово FUCK произошло из староанглийского FOKKEN, что означает - TO BEAT AGAINST - биться против. Оно не считалось грубым до норманского завоевания Англии. Считая себя выше саксов, правящие норманны обособили англо-саксонские фразы и определили их в ругательства. FORNICATE стало вежливой заменой FUCK. Этимология FORNICATE восходит к латинскому FORNIX, означающему подвальное помещение с высоким потолком. В классическом случае оглаголивания существительного проститутки занимались своим ремеслом в подвале, A FORNIX - слово, которое стало классическим обозначением акта. FUCK-ЧЕМПИОН Чемпион и безусловный победитель в категории FUCK, хотя и относящийся к адюльтеру и дословно переводящийся как оффшорное бурение - OFFSHORE DRILLING. А ВОТ НОВЫЕ ЗАБАВНЫЕ ФОРМЫ BUMPING UGLIES CHECKING INTO A WOMB AT PARADISE MOTEL (в следующем издании мы заменим название мотеля на имя сети спонсора, product placement обязывает) DISOBEYING THE POPE DOING THE NASTY EVICTING THE TESTICULAR SQUATTERS GETTING POUNDED WITH A LOVE TRUNCHEON GETTING SOME STINKY ON YOUR HANG-DOWN GIVING HER A LITTLEPICKLE TICKLE HIDING THE SALAMI HITTING A HOME RUN LETTING THE EEL SWIM UPSTREAM MEETING THE STAFF POLISH TORPEDO RIDING THE BALONEY PONY SENDING IN THE PURPLE-HELMETED WARRIOR SENDING THE LITTLE SAILOR TO SEA SHARPENING THE PENCIL SINKING IN THE PINK SKINNY DIPPING IN THE LOVE POND MASTURBATION Фома Аквинский [Thomas Aquinas], выдающийся теоретик и философ Средневековья, первым посвятил сему действу свой трактат SUMMA THEOLOGIAE. С тех пор, несмотря на такие перловые тексты как ONANIA: THE HEINOUS SIN OF SELF-POLLUTION (анонимный автор, 1716) и ONANIA: A TREATISE UPON THE DISORDERS PRODUCED BY MASTURBATION (Тиссо [Tissot], 1758) (да простит нас за имя всуе часовая фабрика), библейский процесс живёт и процветает. Вот бесполезные, на наш взгляд, но, увы, одобренные ханжами синонимы: AUTOEROTISM GENITAL POLLUTION GREAT SIN OF YOUTH ORIGINAL SIN SECRET SELFISH SIN SECRET VICE SELF-POLLUTION SOLITARY VICE SOLITARY SIN SELF-PLEASURING (самый политкорректный термин наших дней, но разве бокал вина, шоппинг-терапия или любимая музыка в одиночестве не обозначаются теми же словами? Или действо в присутствии друзей, но без их участия?) Итак, оба пола (мы на нашей кафедре уверены в том, что их только два, без трансгрессий) занимаются: Все вместе CIRCLE JERK (то есть группой и по кругу) Или в одиночестве: ARMSWING BACHELOR’S FARE DISHONORABLE DISCHARGE (аллюзия с увольнением из их силовых структур) FIST FUCK FIVE AGAINST ONE (а Фантоцци против всех!!!) FIVE-ON-ONE (странно, но это суперсовременное выражение отчеканено французским клише девятнадцатого века. Опять первенство Франции?) FIVE-FINGERED ANNIE HAND GALLOP (ручной галоп) HAND GAME (хотите - игра руки, хотите - охота на руку (или с рукой?), хотите - охота в руку) HAND GIG HAND JIVE HAND JOB INFANTICIDE (пусть не обижается на нас Осама Бен Ладен, просто от мастурбации не происходит детей) JERK JOB MANUAL EXERCISES MALTHUSIANISM ИЛИ HIGHER MALTHUSIANISM (в честь Фомы Мальтуса, адвоката, человека (не парохода) и пропагандиста - Джордано Бруно контроля за рождаемостью 19 века) OLD LADY FIVE FINGERS PORTUGUESE PUMP SOLDIER’S JOY WRIST JOB Далее по алфавиту BALL OFF BANG THE BANJO BANG YER WANGER BASH THE BISHOP (первая из нескольких антицерковных аллюзий) BEAT MEAT BEAT OFF BEAT THE BISHOP BEAT THE DUMMY BEAT THE PUP BOB BRING DOWN BY HAND BRING OFF BY HAND BRING UP BY HAND CHOKE YOUR CHICKEN (да простит Гринпис того, кто это придумал. Впрочем, жестокость к животным просматривается в каждом четвёртом выражении) CHUFF CHURN СОМЕ YOUR TURKEY CRANK CRANK THE CREAM DASH YOUR DOODLE DEAL WITH MADAM PALM AND HER FIVE DAUGHTERS DO YOURSELF OFF DROP YOUR LOAD FIRE YOUR WAD FIST IT OFF FLIP IT OFF FLOG THE BISHOP FLOG THE DOLPHIN FLOG THE DONKEY FLOG THE LIZARD FLOG THE LOG FLOG THE MEAT FLOG THE MUTTON FLOG THE PORK FLOG THE PUP FLUB FRIG FRIG OFF FUCK THE FIST GALLOP THE ANTELOPE GO ON A HAND DIET GRIND OFF GRIP IT HAUL YOUR OWN ASHES HOT ROD IT HUSK IT JERK THE GHERKIN (именно корнишон, не огурец) JERK YOUR JEWELS (Вспомните family jewels в основном тексте) KEEP DOWN THE CENSUS KNOB LOPE YOUR MULE MAKE A MILK SHAKE MAKE LOVE WITH MOTHER THUMB AND HER FOUR DAUGHTERS MAKE LOVE WITH ROSY PALM AND HER FIVE SISTERS MILK (что делает a masturbator - a milkman) MOUNT A CORPORAL AND FOUR NIGHTCLUB ONE-TWO PADDLE THE PICKLE PLAY SOLITAIRE PLAY WITH YOURSELF POUND OFF POUND PUD POUND YOUR PORK POUND YOUR PUD PRIME YOUR PUMP PULL OFF PULL PUTZ PULL YOUR PUD PULL YOUR WIRE PUMP OFF PUMP YOUR PICKLE PUMP YOUR PYTHON PUNISH PERCY IN THE PALM RUB IT OFF RUB YOUR RADISH RUN OFF BY HAND SEE [Madam Thumb and her four daughters] SEW (глагол, образованный из выражения sewing circle для a circle jerk) SHAG SHAKE HANDS WITH THE WIFE’S BEST FRIEND SHAKE HANDS WITH THE GUY THAT STOOD UP WHEN I GOT MARRIED SHOOT THE CAT SMASH THE STAKE SPANK THE BISHOP SPANK THE MONKEY SQUEEZE IT OFF SQUIRT SEED STIR YOUR STEW STRAIN THE VEIN STRAIN THE MAIN VEIN STRANGLE THE STOGIE (затушить бычок) SWEEP OFF TAKE MATTERS INTO YOUR OWN HANDS TAP-DANCE TCB (take care of business. Выражение, которое мафиозо используют для обозначения решения проблем, а остальные на улице - для обозначения ненавидимого нашим Учёным Советом to copulate.) ТО HAVE A DATE WITH A HANDKERCHIEF TOSS OFF WAVE THE WAND (махнуть волшебной палочкой; идиома, достойная Гарри Поттера и Хогвартса.) WHACK OFF WHACK SILLY WHANК (От этого термина отпочковалось маленькое семейство рифмованного слэнга кокни, которое оказало влияние на лимерики таких выдающихся людей, как Джей Артур Рэнк (J Arthur Rank), Джодрелл Бэнк (Jodrell Bank), и комиков Леви и Фрэнка (Levy and Frank)). WHANК OFF WHIP IT WHIP THE CAT WHIP YOUR DUMMY WHIP YOUR WIRE WORK IT OFF WORK OFF WRENCH OFF (вывернуться, прямо как душа в «Свадьбе в Малиновке») YANK YOUR DOODLE (аллюзия с Yankee Doodle Dandy, популярной армейской песней) YANK YOUR STRAP По причинам, непонятным нашему Учёному Совету, словарь женской мастурбации бледнеет по сравнению с лексиконом сильного пола. Как деликатно и скромно звучат: TOUCH YOURSELF; Как литературно и заимствованно от мальчишек: JILL OFF или JOYCE OFF, практически раскрывая происхождение от JACK OFF и его братьев. Итак, подруги вышесказанного: CATCH A BUZZ (жужжащий вибратор необходим) DIDDLE (прислано старушками из 1930-ых) DIGITATE (прямо голосами Сичкина и Милляра [прести]дижитация) DO A ONE-FINGER EXERCISE FINGER FINGER FUCK MAKE SCISSORS RUB OFF Чрезмерное же увлечение процессом с использованием A BUZZER или A DILDO, приводящее к повреждению слизистой, с ухмылкой называется медиками PICKET FENCE INJURY. THE BOY IS JERKING OFF ЛИДЕРЫ ПО ОРИГИНАЛЬНОСТИ Когда этим занимаются мальчишки, разглядывая последний выпуск Мурзилки, а чаще Веселых Картинок, они COLOR IN THE COLORING BOOK. А если они думают о ком-то особенном, THE SESSION IS IN HONOR OF THAT SOMEONE. Руку, используемую при этом, называют HIS WIFE. АНТУРАЖ В пятидесятые надувной искусственный орган женщины называли A DUTCH SEA WIFE, ещё один пример слегка презрительного отношения американцев к голландским пуританам, опосредованного через язык; во французском наречии Луизианы THE INFLATABLE FEMALE была известна как A DAME DE VOYAGE. В тюрьме используемый контейнер называют A FIFI BAG. Из-за непонятной нам частоты процесса во время полуденного отдыха MIDAFTERNOON часто называют THE HOUSEWIFE’S HOUR. Итак: A DATE WITH DIPALMA ADDRESS CONGRESS (хорошо, что не к Государственной Думе) ADJUST YOUR SET APPLY THE HAND BRAKE AUDITION THE FINGER PUPPETS BASH THE CANDLE BE YOUR OWN BEST FRIEND BEAT THE BALD-HEADED BANDIT BEEF STROKIN’ OFF BIFF OFF BLAST OFF TO BAYWATCH (T and A (Tits and Ass) шоу вчерашнего тысячелетия) BLEED THE WEED BLOW THE LOAD BLOW YOUR OWN HORN BLUDGEON THE BEEFSTEAK BOB YOUR BOLOGNA BOP RICHARD BOP THE BISHOP BOX THE BALD CHAMP BOX THE JESUIT BOX WITH RICHARD BUFF THE BISHOP BUFF YOUR HELMET BUFF THE BANANA BURP THE BABY BURP THE WORM BUTTER THE CORN CALL YOUR PARENTS CATCH UP WITH POPEYE (поймать моряка Папая, аллюзия с популярным мультфильмом) CHARM THE SNAKE (очаровать гадюку, выдрессировать змею, видимо, в стиле индийских факиров) CHOKE KOJAK (задушить чукчу) CHOKE THE BAD GUY (гуся за шею, медузу в ванную) CHOKE THE SHERIFF AND WAIT FOR THE POSSE TO COME CHURN YOUR BUTTER CLEAN OUT YOUR ROPE CLEAN YOUR RIFLE CLEANING THE TUBE CLEAR THE SNORKEL CLIMB MOUNT BALDY COCK YOUR SHOTGUN COME TO GRIPS WITH YOURSELF CRANK THE LOVE PUMP CRANK THE MONKEY CRANK THE SHANK CRIMP THE WIRE CROWN THE KING DANCE WITH JOHNNY ONE-EYE DEFROST THE FRIDGE DIG FOR CHANGE DO IT YOUR WAY DO THE FIVE-FINGER KNUCKLE SHUFFLE DO THE FIVE-KNUCKLE OLYMPICS DO THE HAN SOLO (аллюзия со Звездными Войнами) DRIVE THE SKIN BUS DUNDER THE DEVIL EXPRESS YOURSELF FAX JIMMY DEAN FAX THE POPE (снова протестантская культура выступает против католиков) FEED THE DUCKS FIST YOUR MISTER FIVE AGAINST WILLIE FIVE-FINGER SOLO FLAY THE EMPEROR FLIP THE BISHOP FLOG THE FROG FLOG THE HOG FLOG YOUR CUMBER BROTHER FLOGGING THE BISHOP FLOGGING THE INFIDEL FREE WILLY FROST THE PASTRIES FUCK PALMALA GALLOP THE OLD LIZARD GET A GRIP ON THINGS GET A STIFFY GET THE GERMAN SOLDIER MARCHING GET TO KNOW YOURSELF GET YOUR PALM READ BY MISTER SOFTY GIVE IT A ONE-GUN SALUTE GIVE IT A TUG GIVE YOURSELF A LOW FIVE GO A COUPLE OF ROUNDS WITH OL’ JOSH GO ON PEEWEE’S LITTLE ADVENTURE GOING BLIND GREASE THE PIPE GRIP THE GORILLA GRIP THE PENCIL HANDY WORK HARD LABOR HAVE A BIG DATE WITH ROSY PALMS HAVE A LITTLE STROKE HAVE A RENDEZVOUS WITH MRS. HAND HITCHHIKE TO HEAVEN HITCHHIKE UNDER THE BIGTOP HONE THE CONE HONE YOUR BONE HUG THE HOG HUMP THE HOSE IRON SOME WRINKLES JACK F HAMMER JACK THE BEANSTALK JACKIN’ THE BEANSTALK (аллюзия со сказкой и современным детским фильмом) JELLY ROLL JERK JAMBY JERK THE TURKEY KICK SEAMEN KILL IT KNEAD YOUR DOUGH KNEADING THE NOODLE LAUNCH THE HAND SHUTTLE LUBE THE TUBE MAKE FIST-KABOBS MAKE THE BALD MAN PUKE MAKE THE SCENE WITH A MAGAZINE MAN THE COCKPIT MANGLE THE MIDGET MASSAGE YOUR MUSCLE MILK THE LIZARD MOLEST THE MOLE OIL THE GLOVE PACK YOUR PALM PAINT THE CEILING PAINT THE WALLS PAT THE ROBERTSON PEEL SOME CHILIES PEEL THE BANANA PHONE THE CZAR PICKLE PARTY PLAY THE ORGAN PLAY TUG OF WAR WITH THE CYCLOPS PLAY UNO PLAY WITH YOUR LIGHT SABER (аллюзия со Звёздными Войнами) PLAY WITH YOUR TURTLE PLAYING POCKET POOL (а Вы говорите, что люди по две стороны океана разные) PLEASE YOUR PISSER PLUNK YOUR TWANGER POLE VAULT POLISH THE PORK SWORD POLISH THE ROCKET POLISH YOUR HELMET POP A NUT POP THE CORK POUND THE BALD-HEADED MOOSE PUD PULLING PUD PULL A PUDDING PULL RANK PULL YOUR OWN WEIGHT PUMMEL THE PRIEST PUMP CREAM PUMP THE STUMP PUNCH THE CLOWN PUNISH THE POPE R2 YOUR D2 (аллюзия со Звёздными Войнами) RAISE THE MAINSAIL RAM THE HAM READ POETRY RELIEVE TENSION ROMANCE THE BONE ROPE THE POPE ROUGH UP THE SUSPECT RUB THE MAGIC LAMP SAND WOOD SECRET HANDSHAKE SHAKE HANDS WITH THE GOVERNOR SHAKE HANDS WITH THE UNEMPLOYED SHAKE THE SNAKE SHIFT GEARS SHINE YOUR HELMET SHOOT FOR THE MOON SHOOT PUTTY AT THE MOON SHOOT SKEET SHUCK THE CORN SHUFFLE THE PALM TREE SING WITH ROSIE SLAM THE HAM SLAM THE SALAMI SLAP PAPPY SLIDE THE SHAFT SMACK THE SALAMI SPANK THE FRANK SPANK THE WANK SPANKING THE MONKEY SPUNK SQUEEZE THE CHEESE (не путать с CUT THE CHEESE) STRANGLE THE SERPENT STRANGLE YODA (аллюзия со Звёздными Войнами) STROKE IT STROKE THE BLOKE STROKE THE DOG STROKE YOUR POKER STRUM THE OL’ BANJO SUMMON THE GENIE TAKE A NAP TAKE A SHAKE BREAK TAKE HERMAN TO THE CIRCUS TAKE THE MONSTER FOR A ONE-ARMED RIDE TAME THE BEEF WEASEL TAME THE SHREW TEACH OUR CHILDREN TO FLY TEASE THE PYTHON TEASE THE WEASEL TEST THE TESTICLES TEST YOUR BATTERIES THUMP THE PUMP TICKLE THE IVORY TICKLE THE PICKLE TICKLE YOUR FANCY TORQUE THE FORK TORTURE THE TENTACLE TOSS IT TOSS THE SALAD TRANSFER DATA TUG THE SLUG TUG YOUR TAPIOCA TUBE TUG YOUR TUBE SNAKE TUG YOUR TUBE STEAK TWANG YOUR WIRE TWEAK YOUR TWINKIE TWIST YOUR TOOL UNSTABLE THE STALLION UPGRADE YOUR HARDWARE VARNISH YOUR POLE WALK THE DOG WALK THE PLANK (пираты Стивенсона ходили по доске как-то по другому) WALTZ WITH WILLY WANKER THE ANCHOR WANKING THE WILLIE WASTING BABIES WAX THE DOLPHIN WAX YOUR WILLY WAXING THE CARROT WAXING THE WEEZER WHIP THE BOLOGNA PONY WHIP THE DRIPPER WHIPPIN’ UP ON SKIPPY (NOT THE BUSH, BUT KANGAROO!!!) WHITE-WATER WRISTING WINDSURF ON MOUNT BALDY WORK A CRAMP OUT OF YOUR MUSCLE WRESTLE THE EEL WRESTLE WITH YOUR EMOTIONS WRIST AEROBICS YANK THE PLANK THE GIRL IS MASTURBATING A NIGHT WITH THE GIRLS AIR THE ORCHID BASTE THE TUNA BEAT THE BEAVER BEAT THE BUSH BEATING AROUND THE BUSH BRUSH THE BEAVER BUFF THE BEAVER BURY THE KNUCKLE BUTTER THE BEAD BUTTER THE MUFFIN BUTTER THE POTATO BUZZ CARESS THE KITTY CHECK THE FOXHOLE CHECK YOUR OIL CIRCLE THE KNOLL CLAP WITH ONE HAND CLEAN YOUR FINGERS CLEANING THE CARPET CREAM THE PIE CUNT CUDDLING DIG FOR YOUR KEYS DIGITAL MANIPULATION DIGITIZE DO YOUR NAILS DOUSE THE DIGITS DROWN THE MAN IN THE BOAT DUNK THE BEAVER DUST THE END TABLE ERASE THE PROBLEM EXPLORE THE DEEP SOUTH FAN THE FUR FAN THE FURNACE FEED THE BEARDED CLAM FEED THE FISH FINGER BLAST FINGER DANCE FINGER FUN FINGER PAINT FLICK THE BEAN FLICK THE SWITCH FLIP THE FLAPS FLIP THROUGH THE PAGES FLIT YOUR CLIT FLOSS THE CAT FLY AUTOMATIC (используя вибратор) FLY MANUALLY GET A DATE WITH SLICK MITTENS GET A FAT LIP GET A LUBE JOB GET A STAIN OUT OF YOUR CARPET GET TO KNOW YOURSELF GLEAMING THE TUBE GO MINING GOING TO WORK WITHOUT A STAFF GRAB THE GOATEE GREASE THE SKILLET GREASE YOUR HIPS GROPE THE GROTTO ITCH THE DITCH JUICE IT UP JUMP START THE RIVER LEGLOCK THE PILLOW LET YOUR FINGERS DO THE WALKING LUBE YOUR GOOB MAKE BUMPS MAKE BUTTER MAKE SOUP MAKE THE KITTY PURR MAKE WAVES MAN OVERBOARD MANUAL OVERRIDE MISTRESSBATE NULL THE VOID ONE-WOMAN SHOW PADDLE THE PINK CANOE PART THE PETALS PERFORM FOR MR. SWAGGART (телеевангелист, который платил девицам лёгкого поведения за то, что они проделывали это перед ним) PET SNOOPY PET THE BUNNY PET THE PUSSY PITCH IN THE BUSH LEAGUE PLAY FIDDLE PLAY PIANO PLAY THE CLITAR (аллюзия с ситаром или гитарой) POKE THE PUCKER POKE THE PUSSY POLISH THE PEARL POLISH THE WEDDING RING PREHEAT THE OVEN PUSH THE BUTTON PUSH THE PETAL READ BRAILLE RIDE SLIDESADDLE RIDE THE CURL RIDE THE TUBESPOUT RIDE THE UNICYCLE RIDE THE WILD HAND RING FOR THE MAID RING SOUTHERN BELLS (заметьте, ещё одно обозначение PUSSY - DOWN SOUTH) ROLL THE MINK ROW THE LITTLE MAN IN THE BOAT RUB THE NUBBIN RUBBING THE NUBBIN RUFF THE MUFF SCRATCH THE PATCH SCUFF THE MUFF SEARCH FOR SPOCK SHELL THE BEAN SHOOT HOOPS SHOOT THE RAPIDS SHUCK THE OYSTER SILK ABUSE SKIM THE CREAM SLICK ABUSE SOAK IN PALMOLIVE (это действительно яркий и конкретный пример народного product placement) SORT THE OYSTERS SPELUNK (технически, SPELUNKING - это хобби, близкое к спелеологии - изучению и исследованию пещер) SPELUNKING WITHOUT A PARTNER STIFFEN YOUR UPPER LIP STINKY PINKY STIR IT UP STIR THE CAULDRON STIR THE YOGURT STROKE THE FURNACE STROKING THE PELT STRUM STUFF THE TACO SURF AT FINGER BEACH SURF THE CHANNEL SURF THE WET TAKE A DIP TAKE A FINGER RIDE TAKE A TRIP SOUTH TAKING HER OWN TEMPERATURE TEST THE PLUMBING THE VIRGIN’S RELEASE THUMB THE BUTTON TICKLE THE MUSTACHE TICKLE THE TACO TICKLE YOUR FANCY TIPTOE THROUGH THE TWO LIPS TOGGLE THE BIT TOUCH TYPE TWEAK THE TWIG TWIT THE CLIT VISIT FATHER FINGERS WAKE THE BUTTERFLY WASH YOUR FINGERS WATER THE HOT SPOT WORK IN THE GARDEN (антураж FUCKERWARE PARTY. Витрина в магазине, где продаются игрушки для женщин). DICK BONING TOOL BUSH BLASTER CAPTAIN’S LOG ELEVEN INCHES OF DANGLING DEATH JOHNSON JOYSTICK LOVE SAUSAGE MR. HAPPY ONE-EYED MONSTER PETER AND HIS FUZZY PALS POCKET POLE SCHLONG SEED SPITTER TALLYWACKER THE BOSS THE BRAIN THE LITTLE GUY WITH THE HELMET THE MAIN VEIN TROUSER TROUT WONDER WAND PUSSY BEARDED CLAM CAMEL TOE FUR BURGER FURRY FOLDS GATE TO HEAVEN HOLIEST OF HOLIES HOTHOUSE JADE GATE JUNGLE KOOCHIE LITTLE MAN IN A BOAT (clitoris) LOVE MUSSEL LOVE NEST PETER POCKET PINK SNAPPER QUIM THE HOODED NUB TUNNEL OF LOVE WILLIE’S FAVORITE PARKING SPACE BLOWJOB BLOWIN’ THE LOVE TRUMPET ENJOYING A TUBE STEAK GIVING MR. WINKY AN ORAL REPORT GIVING THE SOLDIER A GOOD TONGUE LASHING MARINATING THE MONKEY PLAYING A TUNE ON THE FLESHY FLUTE PROPERLY SALUTING THE FLAGPOLE PUFF THE DRAGON SPIT SHINING THE WEAPON TALKING WITH THE BALD MAN WETTING DOWN THE WORM WHISPERING TO WILLIE MUFF-DIVING CANOE LICKING CARPET MUNCHING GIVING HER A MOUSTACHE RIDE HAVING A BITE AT BEAVER CREEK HAVING A BOXED LUNCH AT THE Y JUICING THE G-SPOT LICKING THE CAT LICKING THE DEW OFF HER LILY SLURPING THE SIDEWAYS SMILE TUNA SNUFFLING WEARING THIGHS ON YOUR EARS WHISTLING THROUGH THE WHEATFIELD BIRTH CONTROL He только бриллианты и DIAMOND CUTTERS, но и контрацептивы называются LADY’S FRIENDS. VATICAN ROULETTE (смешливое обозначение циклического или календарного метода). Использование диафрагмы образовывает CATCHER’S MITT (пусть простят нас фанаты бейсбола, которых пока немного в этой стране). THE CONDOM лидирует впереди всех своих кузенов и потому: FUCK без него - to have sex A CAPPELLA, have sex MEAT-TO-MEAT, или RIDE BAREBACK, он продается из A BUBBLE GUM MACHINE, в нужный момент CLOAK THE CAPTAIN, который героически FIGHT IN ARMOR. Известное всем существительное A RUBBER, превосходный синоним технического термина A PROFILACTIC, который вводит всех в заблуждение, имеет следующие синонимы: AN ANTI A BISHOP (да простит наших корреспондентов католическая церковь) CHEATER (не путать с pinkie cheater, латексной перчаткой, которая используется для осмотра) COME BALLOON CUM DRUM (о, ритмы этого барабана!!!) DIVING SUIT FRENCH LETTER GLOVE (от существительного образован слоган - No glove, no love!) HEAD GASKET JO-BAG LATEX NIGHTCAP OVERCOAT PARTY HAT (новое производное [coining] credits hip-hop generation) PORT SAID GARTER (заимствование из военно-морского слэнга британских моряков времён Второй Мировой Войны [WW II], образованное от названия порта на Суэцком Канале) PROPHO PROTECTION PROTECTIVE RAINCOAT SADDLE SAFE (прилагательное было образовано от существительного в девятнадцатом веке) SAFETY SHOWER CAP WASHER |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|