* FUCK АНАЛИЗ


Вечер в опере

John: Mary, would you like to attend the opera this evening?

Mary: Fucking-A(1). Should I wear my black dress?

John: Why the fuck(2) not?

Mary: Fucked(3) if I know - Oh, fuck(4)! I just remembered. It got fucked up(5) in the wash.

John: Well, fuck(6) the opera, let’s stay home and fuck(7).

Mary: Good fucking(8) idea.


1 FUCKING-A: Усиленная аффирмация, подтверждение намерения.

2 THE FUCK: Усилительное прилагательное.

3 FUCKED: Сокращение для «I’LL BE FUCKED IF I KNOW», что не имеет ничего общего с совокуплением. Просто эквивалент «будь я проклят, если я знаю!», что не имеет ничего общего с анафемой или церковным проклятием. Другими словами, «я не знаю».

4 OH, FUCK! Это прерывание диалога. OH - практически не нужно; FUCK! Выполняет функцию междометия или вводного слова.

5 FUCKED UP: Это означает повреждённый.

6 FUCK: Здесь FUCK использовано в негативном смысле, подобно «К чёрту оперу».

7 FUCK: Здесь FUCK использовано в своём первозданном, первичном, исходном значении.

8 FUCKING: Новичок в лингвистике может подумать, что предполагаемое изначальное значение: THIS IS A GOOD IDEA ABOUT FUCKING. На самом деле, никакого сексуального подтекста не существует, данное слово просто усиливает значение и является усилителем. AND A FUCKING GOOD ONE AT THAT.








Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Наверх