|
||||
|
СКАЗКА Аквалангист любил подводную съемку, а Принцесса любила гулять по берегу океана. Принцесса жила 197 лет назад, а Аквалангист и поныне занимается своим делом. Но однажды с ним приключилось нечто необычное. Нырнул он в 1997 году, а вынырнул в 1800. Видимо, в какую-то временную дыру попал. Его, конечно, смутило немного, что на берегу появились рыбацкие лодки и сети, которых пару часов назад не было. Но, увидев бредущую по берегу девушку в старомодном платье, он улыбнулся. "Кино снимают. Оперативно работает Голливуд, однако",- подумал он. стаскивая с себя баллоны. Девушка приблизилась и увидела его. Глаза ее стали огромными от любопытства. - Oh boy! - восхищенно воскликнул Аквалангист, глядя на великолепное принцессино одеяние начала прошлого века. - I am a girl, - недоуменно ответила Принцесса. "Хорошая шутка",- подумал Аквалангист. - Hi! How are you doing! - Привет. Как дела? - улыбнулся он ей, помахав рукой. Принцесса посмотрела вверх, но ничего там не увидела. - I am a Princess. - Я - Принцесса, - произнесла она. "Понятно, играет принцессу",- подумал Аквалангист. -Cool day today, isn't it?- сказал он. "Почему он говорит, что прохладно, когда сегодня так тепло? Он странный",- испуганно подумала девушка, а вслух сказала: - No, day is good. Who are you! - I'm a frogman. Я - аквалангист, - представился он. "Frogman?!"- в ужасе подумала Принцесса. Парень, действительно, был похож на человека-лягушку в своем костюме и ластах. - Yeah, frogman. I shoot submarine world. I see you shoot movie over here as well. Cool! - Да. аквалангист. Я снимаю под водой. Я вижу, вы тут тоже кино снимаете? Круто! Принцесса стала пятиться. Общаться со странным человеком-лягушкой ей не хотелось. И вдруг, вскрикнув, она споткнулась о лежащую на песке камеру для подводной съемки. - It is my camera, - кивнул Аквалангист. Девушка подскочила как ужаленная. - Sometimes I shoot. - пояснил Аквалангист. "Боже! Он стреляет под водой… спрашивает, не стреляю ли я по всему движущемуся… живет в этой маленькой металлической коробке! Да он морской дьявол!!!" Принцесса завизжала и бросилась наутек. "Странная какая-то",- пожал плечами Аквалангист и побрел в другую сторону. Жаль, он так хотел завязать с девушкой знакомство… the end Итак, наше "би", или второй кит активного разговорного английского, это слово cool, что в словарях переводится как нечто среднее между теплым и холодным, т.е. прохладное. В повседневном же общении cool звучит в те моменты, когда мы говорим: "здорово!", "класс!", "клево!", четко!". Иногда можно говорить и great, что точно так же переводится. Тут главное, кто говорит. Если слово "грейт" произносит прилично одетый джентльмен с бабочкой, то great будет переводиться как "грандиозно", если панк - то "круто", если хиппи-"клево, хиппово", если девушка-"обалденно", а если парень - то "здорово". Great может использоваться и как прилагательное: great guy - "классный парень", и как наречие: it's great! - "здорово!". То же самое и с cool: cool cat - "крутой чувак", it's cool! - "круто!". - Do you like the ice cream? - Как мороженое? - спрашивает Мик Джона, который первым пробует купленный на улице в Москве пломбир. - Man, it's cooll! И вот тут-то cool не будет означать, что мороженое прохладное. "Класс!" - вот что отвечает Джон Мику. Надо быть неплохим психологом, чтобы перевести, например, выражение cool weather. Смотря кто его произносит - соответственно и переводить. Иногда это может быть "прохладная погода", а в другой раз - "классная погода". То же касается почти всех слов английского языка. Я часто нарывался в печати на переводы интервью, к примеру, известных рок-музыкантов, в лексике которых то тут, то там мелькали словечки "круто", "я тащусь". Это по-русски. По-английски же они, оказывается, говорили вместо "я тащусь" просто I love it, т.е. "мне это нравится, я это люблю", но переводчик посчитал, что русские рок-фаны не поймут своего кумира, если тот будет говорить так, как все. Я думаю, вы уже поняли, что безмятежную фразу I love it нужно трактовать так же, как и great, в соответствии с говорящим. - It's very different. But I love it. - Здесь все по-другому. Но мне нравится, - говорит одна американка другой в фойе гостиницы белорусской столицы. - Man, I love it. - Паря, я тащусь,- затягивается марихуаной xunnu u передает окурок своему корешу. - Oh boy! I love it! - Ого! Обалденно! - кричит Джейн Мику. скатившись с крутой горки в воду. В те моменты, когда мы удивляемся или восхищенно говорим: "Ничего себе! Вот это да!", американцы выкрикивают "Oh boy!" вне зависимости от того, "бой" стоит рядом или "герл". - Oh boy! - восклицает Майкл Уолдуин, вылезая из машины и прикидывая, в каком сантиметре от столба он сумел затормозить. - Oh boy! - смеются Мик с Джоном, глядя, как на сцену выходят их приятели в костюмах героев пьесы "Гамлет". - Oh boy! - А сюда сами допишите пример. Включите воображение! |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|