|
||||
|
"HELLO? SPEAKING!" Сейчас мы посмотрим, как правильно по-английски общаться друг с другом по телефону, чему нас, увы, не учат ни в школе, ни в институте. Давайте понаблюдаем за телефонным трепом наших героев. Говорят ли они то же, что и мы в подобных случаях? Звонок. Комиссар Ле Пешен снимает receiver (трубку) и, не переставая печатать и курить, говорит, зажав трубку между плечом и ухом: - Police. - Le Peshen? Is that you? - Ле Пешен? Это вы? - Yes, Le Peshen is here. -Да, Ле Пешен на проводе. Who is speaking? - Кто говорит? - It's Mike. - Майк. - Mike? Mike who? - Майк? Что за Майк? - What do you mean "Mike who?". - Что значит "Что за Майк"? Mike Holduin, of course! - Майк Холдуин, естественно! - Oh, Mike! I'm sorry…- смущенно пыхтит сигаретой комиссар и улыбается тому, что не признал напарника. Джон и Мик звонят профессору Джексону, чтобы пересдать зачет по истории американской литературы. Джон набирает номер и, услышав голос в трубке, говорит: - Good morning. That is John Tompson and Mick Jefferson. Could I talk to professor Jackson?-Доброе утро. Это звонят Джон Томпсон и Мик Джефферсон. Могу ли я поговорить с профессором Джексоном? - Speaking. - Говорите/я слушаю. - Oh, professor! Do you recognise us? - О, профессор! Вы нас узнали? - Well, I do…- А, ну да, узнаю… Черта с два он их узнал. Джейн звонит Мику, но трубку снимает его мама. - Hello, this is Jane! - кричит Джейн в трубку. - Hello, Jane! How are you? - I'm fine, thanx. And how are you? - Not bad, thank you, dear. (Думаю, тут все ясно, перевод не требуется. Мы все это проходили вдоль и поперек.) - I'd like to speak to Mick. - Я бы хотела поговорить с Миком. - Sorry, he's out right now. - Извини, его сейчас нет. May I leave a message for him?- Что ему передать? - Oh, yes, please. Could you tell him to call me back. - Пожалуйста, передайте, чтобы он мне позвонил. - OK, I will. - Хорошо, передам. - Thanx a lot. - Большое спасибо. - You are wellcome. - Bye then. - Bye, dear. Как видите, ничего сверхъестественного. Все предельно просто и ясно, как перец. Надо лишь запомнить, что выражение "я вас слушаю" или "говорите" выглядит как speaking, а "не могли бы вы передать" - как could you get a message for… Вот, пожалуй, и все. |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|