|
||||
|
ЯКАТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ УБОРКА Ну вот, опять я сегодня в комнате не убралась. Мне что говори, что ни говори, толку никакого! На полу пыль столбом, а мне и дела нет. Я, видите ли, забыла! А почему я об этом не забываю? Почему только я должна об этом думать, а сама дурака валяю! Неужели за целый день я не могла хотя бы груду одежды на стуле разобрать! А грязные кеды, в которых я на слет ездила, долго еще будут в коридоре валяться? А сковороду из-под рыбы, которая со вчерашнего дня стоит, мне тоже некогда было помыть? Ну, я понимаю, я теперь опять книжку засела писать, бумаги везде разбросала. Я, наверное, как всегда, жду, пока сама порядок наведу. Поесть я, конечно, ничего не приготовила. Картошку сварила?! Да, это большое достижение. И могу себя не переименовывать, знаю я свои штучки. УСАЧИ Вхожу я на кухню, смотрю: а там я бегаю. И по столу, и по стене, и по раковине. Такая маленькая, шустрая, с усами. Как мне на себя смотреть противно! Я ползаю и ползаю, и меня так много — спасу нет! Я уже просто на кухню заходить боюсь. Я и порошками себя посыпала, и ловушки на себя ставила — никакая зараза меня не берет. Живучая я! Я тогда стала по-хорошему себя уговаривать, я добром себя просила: не переселиться ли мне куда-нибудь? Я уж и симоронила, и подарки себе дарила, однако на моей усатой нахальной морде никаких чувств не отразилось. Ползаю и ползаю. Мне просто нравится себя пугать. Я, наверное, хочу себя до истерики довести. ЗЕЛЕНЫЙ ЗМИЙ — Ну что ж я за скотина такая? Опять нажралась! — А че я на себя ору? Ну выпила немного, имею право. — Сколько же я буду пить? И как в меня столько влезает! Что мне с собой делать, не знаю. Прибить себя, что ли? Или милицию вызвать? Сил моих уже нет… — Да пошла я! — Я себе сейчас пойду, я себе сейчас пойду! Я у себя дождусь, чертовка пьяная! Все люди как люди, одна я как свинья нализалась. Посмотрю на себя — на ногах не стою. Тише, зараза, телефон уроню на пол. — Да хватит мне бубнить. И бубню, и бубню, и бубню. Мне бы десяточку лучше! — Фигаточку! Мне все мало, еще надо бутылку высосать. Куда я еще поперлась? Да когда ж я нажрусь?! Глаза бы мои себя не видели, паразитку! — Заткнусь я или нет?! Я тоже себя видеть не могу, хожу тут, башкой своей седой трясу! — Да чтоб я сдохла! Качусь, куда хочу, и лучше бы я не приходила! — Ну и пошла я… СЦЕНКА В АВТОБУСЕ — Зачем я себя в спину толкаю? — А я себя в спину не толкаю, я просто спрашиваю: «Я на следующей выхожу?» — Да, я выхожу, но вот в спину себя толкать не надо. Некрасиво я себя веду. — Да я знаю, как я себя веду, до себя дотронуться даже нельзя. Ну ладно, я же не специально. — Да ладно уж. ЖИТЬ ПО-ЧЕЛОВЕЧЕСКИ Почему бы мне не встретить себя по-человечески, когда я прихожу домой? Да потому что я себя уже сто лет не люблю и сто лет себе не нужен. Но я же все равно живу с собой в одном доме, и у меня от себя есть дети. Лучше жить с собой хорошо, чем плохо. Я собираюсь установить с собой сердечные и человеческие отношения. БДИТЕЛЬНОЙ НАЧАЛЬНИЦЕ Моя начальница Галина Пантелеевна нервировала меня, начиная с самого утра. Поглядывая на свои огромные блестящие часы, она зловеще цедила: «Сегодня вы пришли вовремя». Я уже на взводе. На другой день: «Мария, сегодня вы опоздали на две секунды». Если я приходила на две минуты позже, она такой шум поднимала, что меня потом весь день трясло. Я — человек спокойный, но Пантелеевна для меня — как красная тряпка для быка. Глаза открываю и встать не могу. А там, на работе, стоя у окна, Вот восемь пробило! Вот восемь ноль две! Теперь Пантелеевна относится ко мне с уважением, а я ставлю будильник на 15 минут раньше. КЛАДЕЗЬ ИНФОРМАЦИИ Говорю я себе: «Куда же я себя засунула?» На работе прошлась по всем ящикам стола — нет меня. Дома все мыслимые места просмотрела, а меня, любимой, все нет и нет! Дело чуть ли не до генеральной уборки дошло, а все равно не нашла себя, маленькую, красненькую, мною полезной напичканную. Монолог от самой себя прочитала, обозвала себя «кладезь информации». Буду себя терпеливо дожидаться, изо всяких углов выманивать. Результат удивительный: я нашлась, но другая, серенькая, с похожей информацией. КОМАНДИР Наш коллектив наконец-то получил деньги за давно выполненную хозрасчетную работу. Я, как научный руководитель темы, имел право распределять эти средства, и на собрании мы постановили заплатить каждому участнику соответственно его вкладу. Начальник отдела Антон Поликарпыч данной работой вообще не занимался, и его доля оказалась минимальной. Когда он узнал о нашем решении, то пришел в бешенство, пообещав меня уволить. Произошло это в пятницу, а в субботу, на симоронском семинаре, я сделал якательный перевод конфликта. * * *Я решил не идти у себя на поводу и заплатить себе согласно вкладу в работу. Я вызывал себя и вручал вознаграждение. Выдав себе деньги и попросив расписку, я спросил себя: — А почему я получил так мало? — Мой труд достойно оплачен в соответствии с моим участием и служебным положением. Я весь побагровел и громко завопил, что деньги не возьму и буду сам их распределять. Предложив себе спокойно поговорить, я демонстративно отвернулся и заявил: — Я обманщик и хочу себя надуть, поэтому увольняю себя с работы. Я здесь командир и не позволю себе командовать собой. После чего я написал себе рапорт, что обманываю себя. * * *В понедельник утром Антон Поликарпыч отправился жаловаться руководству, но его не поддержали. Появившись в отделе, он подошел ко мне и сказал: — Давай будем считать, что ничего этого не было. ПОСЛЕСЛОВИЕ
После прочтения книги у кого-то возникнет множество вопросов, а у кого-то, наоборот, прояснится в голове… Часто задают вопросы: «Какую технику мне применить для разрешения проблемы?» или «Какая техника самая сильная?» С нашей точки зрения, основное — это вспомнить, что я являюсь Симороном, а какую технику я применю, абсолютно все равно: включу ли я музыку верблюдам, сделаю ли якательный перевод, отблагодарю ли препятствие, переименую ли преграду, станцую ли симоронский танец… * * *Необходимо сказать, что основу книги составляют техники образца 1997 года. Мы не претендуем на какие-то теоретические разработки — все основные идеи теоретической части: переименование через внешний и внутренний экран, скользящее переименование, пробные шаги, якательный перевод принадлежат Бурлану. Мы просто подали их под несколько другим соусом, базируясь на модели «Кинотеатр», которую Бурлан считает банальной. Итак, все, что есть хорошего в этой книге, мы приписываем Бурлану, а все недочеты появились по нашей глупости. Имейте в виду — все, что Вы прочли, является внутренним фильмом авторов. |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Прислать материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|